Sunday, December 25, 2011
English Translation v1.1
EDIT: This patch is now outdated. Please refer to the v2.0 release post.
This is a complete translation of Village of Nightmare. The full English-localized game is included in the download. This game requires that you have the RPG Maker XP RTP installed to play it (make sure you download the XP version, not the VX version). However, it should no longer require that you have your computer set to Japanese locale.
Due to the game's obtuse interface, I highly recommend you use a walkthrough unless you like aimless, boring wandering to click on everybody you can think of to try and advance the story. I've posted such a walkthrough over here and I've tried to keep it fairly spoiler-free, but it does still contain some.
If you've played either the v0.3 or v0.6 releases and want to continue from your saves, you're going to need to move 宿屋の娘04(眼鏡なし).png and/or 宿屋の娘02.png from the previous release to the new release's graphics/pictures folder temporarily, as the previous saves will want to look for those files before it registers the new programming. Once you save again on those files, the Japanese image files shouldn't be necessary anymore.
If during play you run across any errors, text or programming, please go ahead and post about them and I'll see if I can't try and fix them. The format of the game does not allow me to spell check my work easily, and it leaves things quite open to mistakes.
Finally, to all the people who have already helped with spotting errors in the text, of special note being KMZ who gave me a hefty word document full of them with notation for easier use... thank you. You made this project quite a bit more polished than it would have otherwise been.
EDIT: And now 1.1, which is quite a small change. Just some grammatical fixes and sorting out the errors in the recollection room.