Saturday, January 7, 2012

Progress [01/07/12]

This is for people curious on how far along I am, and how much is left to work translate. I actually got pretty sidetracked these past few days (partly RL, partly translation hiccups), so I didn't get much work done, but looking on my work on a whole, I decided to do a v0.6 release anyway. And on that note, v0.6 has my favorite corruption in the game. There are plenty of good ones, but it was definitely the one I liked the most.

Due to the fact that I can't actually give an accurate percentage of what's left thanks to the shitty format of RPG Maker, this all basically off my guessing, so I'm not going to be giving hard numbers. Instead, I'll be noting each corruption person or group, and how far along they are. There are some miscellaneous other scenes not about sex or corruption per se, but I've also included those too.



Changes from the preceding post are bolded.

Souffle (Innkeeper): Corruption complete
Mint (Bartender): Corruption complete
Metallica (Blacksmith): Corruption complete
Kukuru and Kukuri (Peddlers): Corruption complete
Dagger (Dancer): Corruption complete
Pastel (Blond bar patron): Corruption complete
Theresia, Barton, and Claude (Sister A, Villagers B&C): Corruption complete
Tsubame and Mayfair (Adventurer duo): Corruption complete
Daisy (Pink-haired bar patron): Corruption complete
Arud (Southern guard): Corruption complete
Stone (Novelist): Nothing.
Randy and Sepia (Shopkeepers): Corruption complete
John, David, Kokomo, and Sherry (4 Children): Corruption complete
Brigitte and Moscow (Sister B and Priest): Corruption complete
Dragon: Scene complete
Brothel: Scene complete
Slayer (Swordsman): Corruption complete
Erdin (Guard captain): Nothing
Final corruptions: Nothing
Exorcist: Nothing
Developer room: Nothing
Recollection room: Nothing
Miscellaneous translation: Mostly complete

As a measure of length, it should be noted I consider all the corruptions from Theresia to Slayer to be another third of the game, and Erdin and the final corruptions (including the Exorcist) to be the last third, as they're very long. The developer room is fairly small, and the recollection room will just involve copy+pasting all the sex scene's text (and also connecting it to an playable path, as it doesn't seem that the creator finished implementing it into the game).

5 comments:

  1. Still going, I hope?

    ReplyDelete
  2. Still going, but I've slowed down significantly as to avoid getting totally bored with the project (I stopped already and didn't even touch the game for a few days, in fact). I really haven't made enough progress to warrant a progress post. (Probably something like 1/8th of the Novelist.)

    I'm not planning on dropping the project, but I've started to lag now that I'm close to the finish line due to my dash at the start.

    ReplyDelete
  3. I love that you're doing this. Thanks for the translation. The final push is always the hardest but it feels good to be done when it happens. I hope the project doesn't drop though I think the end is kind of my favorite part.

    ReplyDelete
  4. You sir are AWESOME!
    I just finished playing the game and read through its ulmf.org ... and there the magic happened - I found the link to your site.

    I'll play the translated game in the next couple of days. Thanks so much for your work. (Keep going strong!)

    ReplyDelete